世界上奇葩鳥語(諺語,成語,串詞),而我們的呢?
“你耳朵里有一根棒子啊”,“你臉真大”,“你和貓跳得一樣遠嗎”,“你過來一下,我給你一個南瓜”……
你說什么!(通常小編只會在裝傻以及真的不懂的時候這么發問,現在是后者)來源:TOPYS
這些差點讓人誤以為是鳥語的串詞就是各國成語,匯聚了各民族人民的智慧。“不是我的馬戲團,不是我的猴子”,當你用成語去描繪生活,應該會十分有趣。
1. 人在狼嘴
語言:意大利語 In bocca al lupo意思:好運!

畢業好多年了,不過掐指一算,最近應該是期末周了,啃書的日子可以回想但是絕不能再過一次。對于數學不好大學又無法逃脫高數的人類們,只能默默地奉上一句意式安慰:人在狼嘴,意為好運。但是千萬別對我說“謝謝”,標準答案是“干掉那只狼”。對了,英文里地道的good luck說法是break a leg,記住并且準備日后裝逼了嗎!
2. 不是我的馬戲團,不是我的猴子
語言:波蘭語 Nie mój cyrk, nie moje malpy意思:不是我的問題

“不是我的問題”,這句話是最糟糕的辯解。說了這句話就等于告訴別人我是個不負責任的人。如果這個時候來個成語,效果也許就不一樣了。“不是我的馬戲團,不是我的猴子”,波蘭人都這么說,哪天也對老板這么說一句嗎?
3. 臉大
語言:日語 Kao ga hiro i意思:交友廣泛

日本人認為“臉大”是討人喜歡的一種“面相”,尤其是男人,臉大的男人通常被自動翻譯成“多金”“異性魅力大”。不得不說,中日文化在文化上有相近的地方。“臉大”也常被中國人認為是“有福氣”的象征,這是不是代表著相近的審美觀和價值指向?或許,此處“臉”的意思就是取自中文里的“面子”,臉大即面子大。
4. 正午的魔鬼
語言:法語 Le démon de midi意思:中年危機

法國人就是浪漫啊!當一個男人臨近50歲的時候,換下套裝,揪個小馬尾,騎上哈雷,滿路切克鬧地上街,準會被人認為是“魔鬼上身”了吧?這個殘忍的世界無時無刻不提醒著你“老了啦”,所以把危機比作魔鬼,把人生的中年視為一天的中午,也極為恰當。
5. 拿松糕喂驢
語言:葡萄牙語 Alimentar um burro a p?o-de-ló意思:別把好東西給不需要的人

圣經中寫有“不要把珍珠放在豬面前”,和波蘭的這句諺語有異曲同工之妙,意思即為別把好東西給不需要的人——因為某個傻蛋把松糕度喂給了驢,小伙伴們只能哀怨地咀嚼燕麥了。
6. 和貓跳得一樣遠
語言:德語 Katzensprung意思:太近了

“和貓跳得一樣遠”是德語中為數不多的和啤酒、者香腸無關的成語,表示很近。有些貓,仗著身姿輕盈,隨隨便便打碎主人杯子撒腿就想跑,終身一躍,還是只有主人伸手的距離,no zuo no die。對了,英語中也有類似的成語:a stone’s throw。
7. 予人南瓜
語言:西班牙語 Dar calabazas a alguien意思:拒絕某人

中文里面有“予人玫瑰,手有余香”一說,寓意美好。同樣是“給予”,但是“給予”的東西不同,中文是玫瑰,西班牙語是南瓜,所代表的意義也是大相徑庭。在西班牙,如果你“收到”某人給你的南瓜,就代表對方拒絕你了。這個意思就和男屌收到女神發的“好人卡”是一樣樣的意思。
8. 像騎著兔子一樣
語言:俄語 Exatj zajcem意思:逃票

中文里有“跑得比兔子還快”一說,和俄語的這個諺語有異曲同工之妙。騎著兔子跑,也能一下咻地逃避列車上的檢票員。看來天朝人民不孤單,俄羅斯人民應該也挺喜歡逃票的。
9. 嘴巴里蹦出青蛙
語言:芬蘭語 P??st?? sammakko suusta意思:說錯話

芬蘭諺語多與自然和故土有關,如“在自己的土地上是草莓,在別人的草地上是藍莓”,代表熱愛故土的意思。“嘴巴里蹦出青蛙”這完全是不可能的事,就跟狗嘴里永遠吐不出象牙一個道理,所以意為說錯話。
10. 在耳朵里放一根棒子
語言:丹麥語 At have en pind i ?ret意思:不專心聽人說話

相比其它民族的諺語,丹麥諺語并不是“最鋒利的那把刀子”。但是如果你不認真聽一個人說話,這在丹麥是一件非常嚴重的事情,你想想看,丹麥人的主上可都是維京海盜啊。
咦,我大天朝的呢?下一棒交給你了!
本文系作者授權數英發表,內容為作者獨立觀點,不代表數英立場。
轉載請在文章開頭和結尾顯眼處標注:作者、出處和鏈接。不按規范轉載侵權必究。
轉載請在文章開頭和結尾顯眼處標注:作者、出處和鏈接。不按規范轉載侵權必究。
本文系作者授權數英發表,內容為作者獨立觀點,不代表數英立場。
未經授權嚴禁轉載,授權事宜請聯系作者本人,侵權必究。
未經授權嚴禁轉載,授權事宜請聯系作者本人,侵權必究。
本內容為作者獨立觀點,不代表數英立場。
本文禁止轉載,侵權必究。
本文禁止轉載,侵權必究。
本文系數英原創,未經允許不得轉載。
授權事宜請至數英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺授權,侵權必究。
授權事宜請至數英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺授權,侵權必究。
評論
評論
推薦評論
暫無評論哦,快來評論一下吧!
全部評論(0條)