曾經(jīng)我們開玩笑的“滴滴廁所”,竟然在日本這個(gè)神奇的國家上線了
來源:東京新青年
在中國現(xiàn)在很多城市里,通過上網(wǎng)或者手機(jī)來叫出租車的服務(wù)變得越來越普及,出名的比如“滴滴打車”、“快的打車”、還有時(shí)下最時(shí)尚的“Uber優(yōu)步”等等。在一個(gè)大都市里生活,如果家里沒有車,在路邊又叫不到出租車,有急事的時(shí)候的確是挺讓人鬧心。有了這樣方便的網(wǎng)絡(luò)叫車服務(wù),解決了不少人的燃眉之急。
但作為人類這種高等級生物,除了在有急事的時(shí)候打不到車非常著急以外。還有一種比這更頭疼的“著急”,叫找不到廁所...
能夠安穩(wěn)地在一個(gè)環(huán)境優(yōu)美、干凈清潔、沒有旁人打擾的廁所里如廁是一件多么奢侈的事...玩玩手機(jī)、看看小說,雖然專家說了長時(shí)間坐便對身體不好,但是有多少人是在廁所里看完了一篇又一篇的文章呢?(笑)
日本人對廁所的要求是相當(dāng)高的,當(dāng)便意火上眉梢的時(shí)候,找個(gè)理想的廁所比什么都重要。雖然日本的大部分公共衛(wèi)生間都挺干凈且免費(fèi),但偶爾也會(huì)遇到一些比較不堪入目的場面。(下圖高能預(yù)警!)
其實(shí)今天要說的是,在某一次次元壁破碎的時(shí)候小編閑來無事誤打誤撞地敲開了一扇新世界的大門。而在門的彼端,上網(wǎng)打車和找?guī)@兩件事終于完美合體了!
事情是這樣的,有一天小編再給你們寫每天的日語欄目,在介紹到“すっきり”這個(gè)詞的時(shí)候,小編覺得有點(diǎn)咬不準(zhǔn),到底翻譯成什么好呢?于是在雅虎里面搜索了這個(gè)詞,沒想到輸入法沒有切換過來,在文字框鍵入的是“sukkiri”
這也沒什么錯(cuò)嘛,反正搜索引擎都有自動(dòng)糾正功能,應(yīng)該也能找到我要的東西。但是當(dāng)我看到第二個(gè)結(jié)果的時(shí)候...
上面居然寫著“借廁所”這件事!難道“すっきり”這個(gè)詞有借廁所的意思?點(diǎn)進(jìn)去看了一下:
這是什么鬼?民用廁所展覽會(huì)嗎?雖然青年君見過交友網(wǎng)站相親網(wǎng)站一點(diǎn)進(jìn)去都是人頭像大頭貼的!可是從來沒見過一點(diǎn)進(jìn)去都是燈光美氣氛佳的廁所美顏寫真的網(wǎng)站?。?/p>
我當(dāng)時(shí)就預(yù)感到事態(tài)有些不對了,趕忙仔細(xì)地對事件進(jìn)行了深入挖掘...
原來這個(gè)名為sukkiri的網(wǎng)站,充分照顧到了人類無時(shí)不刻都有“意外滑翔”的安全隱患,于是設(shè)立了這么一個(gè)服務(wù):讓需要廁所的人隨時(shí)都可以找到身邊的廁所。具體是怎么實(shí)施的呢?先從需要廁所的一方開始說明:
進(jìn)入這個(gè)網(wǎng)站,你可以在上面先輸入你所在的位置,輸入文字或者用手機(jī)的地點(diǎn)定位功能都可以?;蛘甙凑辗诸愐残校热缱钚碌怯浀膸?、人氣的廁所、被使用次數(shù)很多的廁所等。
有醬紫的...
...
...
...
每個(gè)廁所都都一份詳細(xì)的簡歷。價(jià)格,開放時(shí)間,甚至還有被使用過的次數(shù),圖中用“便便”符號來表示。做下決定以后打個(gè)電話或者直接預(yù)約即可!
這些廁所有一部分是免費(fèi)的公用廁所,也有收費(fèi)的私宅廁所,當(dāng)然私宅當(dāng)中主人比較大方的情況下會(huì)免費(fèi)提供給外人使用,反正青年君是體會(huì)不出來免費(fèi)提供廁所給不認(rèn)識的人的時(shí)候是一種什么感覺。
為了呼吁大家出租自己家的廁所,網(wǎng)站的標(biāo)語是:你家的廁所,24小時(shí)都在用它嗎?(仔細(xì)想想也挺有道理的)
其實(shí)所謂的“用手機(jī)叫廁所”就是利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)讓有需要的人借到附近的廁所解決燃眉之急,并且為了增加互動(dòng)性,還填設(shè)了很多簡單的小細(xì)節(jié),比如評分,簽到,加入收藏,點(diǎn)贊、推薦給好友,上傳社交網(wǎng)絡(luò)等等...雖然日本的IT人才極其短缺,但是在這樣需要大量引進(jìn)外國IT人才還不夠的嚴(yán)峻情勢下,依然有人孜孜不倦在為這樣造福人類的項(xiàng)目默默地做出貢獻(xiàn),發(fā)光,發(fā)熱....也呼吁大家能夠出租自己的廁所,正所謂資源最大化,別“占著茅坑不拉屎”嘛(笑)
對了,這個(gè)服務(wù)如果“不幸”被引進(jìn)到中國該怎么稱呼他呢?“滴滴叫廁”?“優(yōu)廁”?小編不敢想下去了....但是我想說還是島國人民城會(huì)玩!
轉(zhuǎn)載請?jiān)谖恼麻_頭和結(jié)尾顯眼處標(biāo)注:作者、出處和鏈接。不按規(guī)范轉(zhuǎn)載侵權(quán)必究。
未經(jīng)授權(quán)嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載,授權(quán)事宜請聯(lián)系作者本人,侵權(quán)必究。
本文禁止轉(zhuǎn)載,侵權(quán)必究。
授權(quán)事宜請至數(shù)英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺(tái)授權(quán),侵權(quán)必究。
評論
評論
推薦評論
全部評論(1條)