香港設計大師 陳幼堅 新作“號外”,遭網友瘋狂吐槽!
來源:日本設計小站
原標題:到底是江郎才盡,還是甲方作怪?香港設計大師陳幼堅新作品,遭網友瘋狂吐槽!
還記得之前日站君寫過
號外雜志為了慶祝第500期的到來
而讓讀者投票選封面的事情嗎?
最近,同樣是為了慶祝500期雜志
以及希望借此展開新的一頁
《號外》邀請了香港著名設計師陳幼堅
為他們重新設計了新LOGO
在此之前
號外的LOGO形態也經歷過改變
但最初由插圖社所設計的
LOGO的字體并沒有過改動
從1979年一直沿用至今將近40年
經典且具有年代感
這一次由陳幼堅操刀
為這本代表了香港的雜志重新設計LOGO
他決定通過LOGO的設計
去呈現出如今香港的城市特質
號外新LOGO概念片
因此陳幼堅決定
從城市鳥瞰圖的概念出發
將一個城市的街道和建筑
放在“號外”兩個字的結構上
號外新LOGO概念圖
所以在新LOGO上那些空白的地方
就代表了城市的街道
黑色的字體則代表了城市里的建筑
結合起來之后就是一幅香港的城市地圖
讓“香港”這座城市與“號外”真正融為一體
設計理念十分具有創意和想法
但陳幼堅先生的作品一出
就引來網友的議論和吐槽
有吐槽新LOGO不好看的
認為沒有了舊版LOGO的韻味
還有直接說“真丑”、“毫無美感”的
或者懷疑設計大師是不是“手生了”
同時“寬容”地對大師的“失誤”表示理解
某設計平臺中的網友評論
“像是初學者做的東西”
甚至不留情面地直言
“晚節不保”、“江郎才盡”等等
為什么大家對于陳幼堅先生
這一次新作品的反應如此強烈呢?
說起陳幼堅先生
相信很多人并不陌生
他是香港設計界的教父級人物
是公認的世界十大設計師之一
入行幾十年
陳幼堅先生為許多知名品牌
都設計過LOGO
我們再熟悉不過的肥宅快樂水
——可口可樂
就出自陳幼堅先生之手
利用流暢線條參照英文原版的設計
既延續了中國特色,又兼具國際風格
可謂是方寸之間,功力盡顯
可口可樂的中文標示
從2003年啟用,一直沿用至今
是真正經得起時間考驗的設計
著名食品品牌洽洽
陳幼堅先生將漢字“洽”
演變為英文首字母“C”
擬人化的手法讓視覺形象更加活潑起來
更重要的是
英文字母的出現讓品牌更加國際化
維他奶
整齊劃一的字體設計
清晰協調
十分具有辨識度
藍月亮
標識的書寫動感流暢
字與字之間筆筆相連
“亮”字的最后一筆帶出一彎月牙
意喻藍月亮正如夜空中初升之月一樣般
充滿生命力,堪稱神來之筆
除了這些以外,陳幼堅先生
還擔任了許多建筑的標識設計師
上海外灘美術館
利用簡潔的線條
反映美術館充滿空間感的建筑特色
穩重之余亦不失親切感
香港國際機場
以簡單連綿的筆劃
勾勒出機場宏偉建設的神髓
充滿動感、活力與壯志
頗有中國古代畫作的寫意風格
香港特區政府推出的“香港品牌”標識
也在2010年由陳幼堅的團隊進行了更新
新標識的設計保留了原來的飛龍圖案
但陳幼堅的設計使其看起來更富現代感
帶有神話氣息的飛龍
與現代的城市氣息相結合
充分體現了陳幼堅先生
堅持融合東西方文化的設計理念
他自己在東京新宿的高島屋
有一家名為茶語的茶館
從標識到門面
再到室內裝潢的設計
全都是陳幼堅設計藝術的精髓
黃浦會餐廳
香港美心快餐
白沙源茶館
上海的外灘3號
日本雜貨店Francfranc
日本藥妝品牌Fancl
陳幼堅先生的優秀標識設計
包括了國內外許多品牌
還有很多很多,不勝枚舉
而這一次的設計,在大眾看來
似乎不太符合他的通常水準
有人說設計大師已江郎才盡
又有人說就算是大師,
在甲方面前也不得不低頭
那么,
請問你又是怎么覺得的呢?
作者公眾號:日本設計小站(ID:japandesign)
轉載請在文章開頭和結尾顯眼處標注:作者、出處和鏈接。不按規范轉載侵權必究。
未經授權嚴禁轉載,授權事宜請聯系作者本人,侵權必究。
本文禁止轉載,侵權必究。
授權事宜請至數英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺授權,侵權必究。
評論
評論
推薦評論
暫無評論哦,快來評論一下吧!
全部評論(0條)