我從未見(jiàn)過(guò),在任何真正偉大廣告誕生的過(guò)程中,沒(méi)有一點(diǎn)疑惑、沒(méi)有堆滿的字紙簍、沒(méi)有殫精竭慮,沒(méi)有對(duì)自我的惱怒和詛咒 / rarely have I seen any really great advertising created without a certain amount of confusion, throw-aways, bent noses, irritation and downright cursedness. ——David Ogilvy展開(kāi)
我從未見(jiàn)過(guò),在任何真正偉大廣告誕生的過(guò)程中,沒(méi)有一點(diǎn)疑惑、沒(méi)有堆滿的字紙簍、沒(méi)有殫精竭慮,沒(méi)有對(duì)自我的惱怒和詛咒 / rarely have I seen any really great advertising created without a certain amount of confusion, throw-aways, bent noses, irritation and downright cursedness. ——David Ogilvy