說雪佛蘭之前先說說別的事,近日《殺破狼2》票房一路飄紅,口碑甚好。而里面有個(gè)情節(jié)讓很多觀眾都開懷大笑,患有唐氏綜合癥香港漁民傻胖和泰國小蘿莉語言不通,用emoji表情溝通無障礙,最后拯救世界。無獨(dú)有偶,近日雪佛蘭發(fā)表了一篇全emoji表情的新聞稿,各界網(wǎng)友大顯神通,紛紛變身翻譯家,你能破幾句?
作者:宣海倫
來源:好奇心日?qǐng)?bào)
據(jù)說美國媒體人和公關(guān)的比例是 1:4.6,而這大概是頭一次媒體人追著公關(guān)問這通稿到底是啥意思?
“ 2016 款雪佛蘭科魯茲已經(jīng)無法用言語形容啦!” 通用汽車雪佛蘭在官網(wǎng)上發(fā)布了一份完全由 Emoji 表情寫成的新聞稿,聲稱只有這些可愛磨人的小表情才能傳達(dá)出這款新車的激動(dòng)人心之處。
我試著翻譯了一下,但發(fā)現(xiàn)僅僅第一行就有可能被翻譯成:

原文如下:

這篇特別的新聞通稿一經(jīng)流出,emoji 重度使用者們坐不住了,紛紛祭出自己的各種腦洞翻譯,這是其中一篇直譯(直接把每一個(gè)表情符號(hào)轉(zhuǎn)換為單詞):

當(dāng)然,網(wǎng)友翻譯得有多好 (lan) ,雪佛蘭并不介意。在美國,大約每一個(gè)媒體人身邊就圍繞著 4.6 個(gè)左右的公關(guān)人員,而一篇新聞通稿能夠讓大家那么費(fèi)心思琢磨,雪佛蘭也是高興壞了。美國時(shí)間 6 月 23 日下午兩點(diǎn),官方網(wǎng)站上發(fā)布了標(biāo)準(zhǔn)答案。
這篇文字版本的新聞稿介紹了新科魯茲運(yùn)動(dòng)時(shí)尚的外觀設(shè)計(jì)、可同時(shí)連接 7 臺(tái)移動(dòng)終端的 4G LTE Wifi 服務(wù)、五人位座椅、燃油效率及安全性能,整車將于 2016 年春季全球上市(所以那朵花代表了春天,三個(gè)面的地球代表了全球發(fā)布)。

(2016 Chevrolet Cruze)
科魯茲系列在國內(nèi)緊湊級(jí)中級(jí)車市場(chǎng)處于第一陣營,受到新生代消費(fèi)者的青睞。本次發(fā)布采用 emoji 的形式也被認(rèn)為是瞄準(zhǔn)了目標(biāo)群體,希望能夠引起年輕消費(fèi)者的關(guān)注。
評(píng)論
評(píng)論
推薦評(píng)論
暫無評(píng)論哦,快來評(píng)論一下吧!
全部評(píng)論(0條)