60 Christmases Already
今年是法國(guó)家樂(lè)福60周年,而這個(gè)圣誕節(jié)也是家樂(lè)福陪伴法國(guó)人度過(guò)的第60個(gè)圣誕節(jié)。
于是在今年11月,法國(guó)家樂(lè)福攜手陽(yáng)獅 Publicis 法國(guó)推出一支視頻廣告《60 Christmases Already》,展示了60年來(lái)法國(guó)人在圣誕節(jié)的飲食變遷,變的是身邊的人和事,不變的是年年都有的烤火雞。60年來(lái)不變的圣誕晚餐主角——火雞,就像是陪伴法國(guó)人度過(guò)了60年的Carrefour。法國(guó)家樂(lè)福表示,這60年來(lái),他們一直在不斷提高食品的質(zhì)量,感謝消費(fèi)者60年來(lái)的陪伴。
視頻一開(kāi)始,兄妹在準(zhǔn)備圣誕節(jié)禮物,父親在準(zhǔn)備圣誕晚餐,母親從烤箱里端出了烤火雞,一家四口其樂(lè)融融地在享受這一餐。父親把一整個(gè)火雞拉到面前,準(zhǔn)備開(kāi)動(dòng):“And you? What are you having for dinner?”(你們的晚餐呢?意思是他要獨(dú)占這一份美味)
又一年圣誕,同樣是母親端出火雞,同樣是父親打算獨(dú)占美味的火雞:“And you? What are you having for dinner?”
年復(fù)一年,小孩子們已長(zhǎng)大成人,有了自己的朋友和伴侶,甚至有了自己的孩子。家庭成員越來(lái)越多,人丁興旺,家居陳設(shè)也換了一遍。不變的是父親那一句:“And you? What are you having for dinner?”
最后,那一年的圣誕節(jié)晚餐上父親缺席了,年老的母親在兒女們的攙扶下入座,看著對(duì)面空蕩蕩的椅子,氣氛降至冰點(diǎn)。突然飯桌前有個(gè)小孩子來(lái)了句:“And you? What are you having for dinner?”似乎是在以這種方式緬懷老父親的年老去世。
頓時(shí),一家人似乎又回到了那個(gè)其樂(lè)融融的圣誕夜。
Credits:
Advertising Agency: Publicis France
Account team: Christian Verger, Cécile Moreau, Aurélie Fossoux
Chief Creative Officer: Anne de Maupeou
Creative Director: Clément Sechet, Jean-Fran?ois Goize
Strategic Planner: Sarah Lemarié
Social media strategy: Gautier Rennes, Julien Petit
TV producer: Cleo Ferenczi
Post-production Prodigious: Nathalie de Ramecourt
Production: Insurrection
Director: Thierry Poiraud
Producer: Valentine Gomes Ferenczi
Production manager: Beno?t Roques
Post production manager Insurrection: Clémence Cuvelier
Chief operator: Mathias Boucard
Musical Supervision: Alexandre Rabia
Sound Production: Schmooze
Sound Producer: Matthieu Sibony
Sound mix: Sylvain Rety
Post production image: Mikros
Post Production manager: Quentin Martin
Chief editor: Sophie Fourdrinoy
Editing assistant: Zoé Sassier
Calibrator: Jean-Clément Soret
項(xiàng)目信息

營(yíng)銷(xiāo)機(jī)構(gòu)
參與者
專(zhuān)業(yè)評(píng)分
專(zhuān)業(yè)評(píng)分已截止
評(píng)論
評(píng)論
推薦評(píng)論
全部評(píng)論(2條)