百度再陷負面風波,不僅得罪消費者,還惹怒了競爭對手
百度又雙叒叕被罵了。
來源:愛范兒
7 月 6 日,百度上線了人工翻譯平臺,這一服務相當于是進階版百度翻譯,提供精準的人工翻譯服務。然而百度人工翻譯平臺一上線就引來了網易方面的強烈抗議。
7 日晚,網易有道人工翻譯團隊通過官方微博發表聲明,控訴百度人工翻譯在“界面設計、服務流程和頁面文案”大量剽竊有道人工翻譯,并在微博中給出了兩者的詳細對比及相似之處。截止至發稿時,雙方官方網站仍然維持原有設計,而有道人工翻譯每字價格比百度便宜 1 分錢。
(圖片來自:有道人工翻譯)
有道人工翻譯服務前身為有道專業翻譯,于 2011 年上線,已經積累了不小的聲望,曾在 2015 年 11 月與 LinkedIn 達成深度合作,提供同聲傳譯等現場翻譯支持服務。有道 CEO 周楓在更名時表示目前有道人工翻譯的譯員數量已經超過 5000 名,涵蓋超過 50 個專業領域,能夠提供 24 小時不間斷翻譯服務。
面對一個已經有扎實用戶基礎的老牌人工翻譯服務,百度這一次的“模仿”確實不太厚道。
不過,有關百度地圖的另一個爆料或許更加勁爆。
早在 2014 年 5 月份,就有百度地圖用戶在官方貼吧投訴百度地圖手機 App 在后臺偷跑流量,貼吧用戶“寧夜風”表示自己打開 App 搜個地名就跑了 108.9MB 的流量。但這些用戶反饋直到昨天才得到了百度的官方回復:
很抱歉給您帶來不便。這個功能的初衷是想讓用戶在使用線路雷達(靜默導航)時,可以更方便地聽到當季流行的音頻節目。功能被設置成在 WiFi 才會下載,因在功能引導和選項設計上考慮不周,給您的使用帶來了困擾,我們目前已經將該功能暫時下線并進行優化。再次對給您使用帶來的不便表示歉意。
7 日,愛活網一篇報道則揭露了百度地圖偷跑流量背后的秘密。
愛活網編輯在使用網易云音樂掃描本地音樂時發現了一些以字母和數字組合命名的文件,這些文件都存儲在 Android 操作系統“/storage/emulated/0/BaiduMap/bnav/tingphone/audio”這個路徑中,內容為單田芳和郭德綱的相聲。
在知乎“百度地圖為什么要偷幾十兆流量下載單田芳和郭德綱的電臺節目?”問答中,知乎用戶“林燦斌”通過同一文件夾中的 txt 日志文件發現,百度地圖 App 后臺下載的這些相聲音頻或許屬于開發了播客應用喜馬拉雅 FM 的上海證大喜馬拉雅網絡科技有限公司,兩者或存在聯手刷量拉高推廣費用的嫌疑。
(圖片來自:知乎)
客觀來說,百度地圖在國內的地圖類 App 用中絕對算得上是一個擁有良好口碑的老牌產品,在艾媒咨詢公布的 2016 年第一季度國內手機地圖應用市場份額數據中,百度地圖以 29.5% 的市場份額緊追 33.4% 的高德地圖,位居市場第二。
相信任何一個有追求的產品經理都不會冒丟失用戶的風險,在自己的應用中通過不合理的方式進行商務推廣。而百度地圖 App 不僅干了這樣的事情,更是存在明顯的偷跑流量,實在是令人難以理解。
百度人工翻譯與百度地圖,先后有丑聞被用戶、媒體和競爭對手曝光,已經在短短半年內遭遇多次大規模討伐的百度真的有必要考慮正面向用戶道歉,并提供積極的解決方案了。
轉載請在文章開頭和結尾顯眼處標注:作者、出處和鏈接。不按規范轉載侵權必究。
未經授權嚴禁轉載,授權事宜請聯系作者本人,侵權必究。
本文禁止轉載,侵權必究。
授權事宜請至數英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺授權,侵權必究。
評論
評論
推薦評論
全部評論(3條)