發(fā)布文章
發(fā)布項目
發(fā)布發(fā)現(xiàn)
最近馮唐翻譯了泰戈爾的《飛鳥集》,但是卻被群嘲。這樣的翻譯,既不精準,也不有趣,可以被很多高人的“神翻譯”輕松秒殺,不信來看本文搜集的大量案例!
《羋月傳》已經(jīng)開播半個月,想必大家都已經(jīng)知道羋月一生和三個男人有著糾纏不清的愛恨情仇,而沒有了男人,羋月還能靠什么?看了你就知道......
最近,馮唐翻譯了泰戈爾著名的「飛鳥集」,并表示對現(xiàn)在流行的鄭振鐸譯本不是特別滿意。那么,現(xiàn)在我們就一起來學習下大神是如何把中文用得更好的。
讓文案寫段子軟文,讓段子手進行寫文案創(chuàng)作,這是很多沖在一線的文案人都有過的痛苦經(jīng)歷吧!文案寫得好,我做啥段子手?段子手當?shù)煤茫l還大冬天從被子里爬起來上鳥班?
物極必反,看完這些“負能量”雞湯,說不定你會充滿希望地笑對人生哦。
雙11,最有存在感的自然是馬云及他背后的女人們。不過,段子手也不甘示弱,用繩命在朋友圈狠狠地刷了一把存在感。一起來看看這場屬于文案和段子手的狂歡吧!
段子手厲害還是文案高大上,這是一個現(xiàn)在無法回答的問題,以后的廣告都是親民的,講人話的,那些高大上不接地氣的,自嗨的終究還是要低頭的。
本人周先生改頭換面整裝待發(fā),感謝大家的批評指出,道歉的話一定要說,自我風格將繼續(xù)延續(xù)!
關(guān)注微信,一起數(shù)字進行時
手機掃一掃,下載數(shù)英APP
資料更新成功!
您確定要刪除該文章嗎?